archivo

Archivo de la etiqueta: francés

Je fis un feu, l’azur m’ayant abandonné,

Un feu pour être son ami,

Un feu pour m’introduire dans la nuit d’hiver,

Un feu pour vivre mieux.

Je lui donnai ce que le jour m’avait donné:

Les forêts, les buissons, les champs de blé,les vignes,

Les nids et leurs oiseaux, les maisons et leurs clés,

Les insectes, les fleurs, les fourrures, les fêtes.

Je vécus au seul bruit des flammes crépitantes,

Au seul parfum de leur chaleur;

J’étais comme un bateau coulant dans l’eau fermée,

Comme un mort je n’avais qu’un unique élément.

(1918)

 

—-

 

Yo hice un fuego,

el azur me había abandonado,

un fuego para ser su amigo,

un fuego para introducirme en la noche de invierno,

un fuego para vivir mejor;

Yo le di aquello que el día me había dado:

los bosques, las zarzas, los campos de trigo, las viñas,

los nidos y sus pájaros, las casas y sus llaves,

los insectos, las flores, las hormigas, las fiestas.

Yo viví al solo ruido de sus llamas crepitantes,

al sólo perfume de su calor;

yo era como un barco navegando en un curso de agua cerrada

como un muerto yo no tenía más que un único elemento. El fuego.

 

(traducción de http://eldestinomellevaati.blogspot.com)

 

Anuncios