Habito esta casa
este dominio
de derecho camino
este carril del tiempo
este movimiento
este punto donde como un sol
infla y se reabsorbe
el instante
habito mi parte de vivir
la causa perdida del ausente
el eco y la edad de la mañana
la voz que dice el amor
el otro ritmo de las islas
habito el nombre secreto
de cada cosa
las palabras
el surgimiento
el destello provocado
por sus metamorfosis
habito el vuelo la angustia
y el reposo
la otra orilla
donde fusionan los contrarios
y esta intersección de palmas
donde se despliega el canto
habito las llenas
colinas del día
y las revelaciones de la noche
habito todos los tiempos
aquel de entera inocencia
y aquel que sobrevive
al inesperado mañana del poema
habito en las franjas del mundo
en la espuma y el viento
este imposible lugar
a las puertas del silencio
sombra a la luz
dando cuerpo a la sombra
y forma a la forma
soy
y no soy aún
Amina Saïd, Arenas funámbulas, El Perro y la rana, Caracas, 2006 (traducción de Myriam Montoya)