Ush ush (Francisco Toledo)

Curiosamente, con motivo de mi cumpleaños, alguien me regaló un libro sobre la cábala. Pensé que no iba a poder con ese libro, pero lo empecé a hojear y encontré ahí una cosa muy bella. Lo he estado comentando con mi hija, pero no acabamos de entenderlo o no sabemos cuál es el sentido. El libro es de Esther Cohen y dice que en el hebreo la imagen y la lengua van juntas, son paralelas. Pone un ejemplo que es maravilloso: si uno asusta a la culebra diciéndoleen hebreo, por decir algo —no recuerdo—la palabra ush ush, la culebra se va, pero si uno escribe ush ush en hebreo y se le presentan las letras a la culebra, también se va.

Yo le decía a mi hija: “lo que pasa es que tú puedes correr en zapoteco a la culebra, pero no vas a poder hacer nunca que lea porque son letras latinas, no corresponden a nuestra lengua esos símbolos escritos”

Francisco Toledo, en entrevista con José Gordon

También hay un cortometraje interesante donde se retoma este fragmento, acá

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: